| D | S | T | Q | Q | S | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | |||
| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
| 19 | 20 15:30 - Seminário Aberto | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
| 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Data de início: Nov/2008
Equipa:
Coordenadora: Ana Luisa Amaral
Equipa de Investigação: Maria de Lurdes Sampaio; Ana Cristina Assis; Cacilda Lopes; Luis Filipe Costa; Lurdes Gonçalves; Marta Mascarenhas
Descrição:
O objetivo deste projeto é contribuir para a divulgação em Portugal, nos Países de Língua Oficial Portuguesa e no Brasil de Novas Cartas Portuguesas (1972), de Maria Isabel Barreno, Maria Teresa Horta e Maria Velho da Costa, através da publicação de dois livros: uma edição anotada de Novas Cartas, e um Guia de Leitura ao livro.
1. A publicação de uma edição anotada de Novas Cartas Portuguesas, que inclui uma introdução e o prefácio escrito por Maria de Lurdes Pintassilgo (Moraes editores, 1980), capaz de clarificar:
- os diálogos intertextuais com a literatura e cultura portuguesa ou a literatura a partir de outras nacionalidades;
- as citações em Português ou outras línguas;
- as alusões aos momentos relacionados com a realidade portuguesa, mais especificamente à situação das mulheres.
2. A publicação de um Guia de Leitura para o livro, que inclui:
- ensaios e artigos publicados na imprensa portuguesa;
- traduções de textos publicados nos países em que o livro tinha e tem um importante reconhecimento: Espanha, França, Reino Unido, E.U.A., Alemanha e Holanda;
- debate de exemplos de traduções do livro em inglês, francês e espanhol;
- levantamento detalhado da bibliografia passiva que gerou o livro.
3. Um CD-ROM que inclui os textos constantes no Guia de Leitura, bem como as entrevistas com as autoras, reprodução de peças curtas e filmes relacionados com o contexto histórico das Novas Cartas.
REPERCUSSÕES
Estas duas publicações irão contribuir para:
- o desenvolvimento científico dos membros da equipa de investigação, os jovens investigadores e ex-alunos do Curso de Mestrado em Literatura Comparada;
- a divulgação do livro, em Portugal, e nos países de língua oficial portuguesa, especialmente para um público mais jovem, de um texto que ainda é um marco no campo político, social e literário;
- a divulgação do livro no Brasil;
- dar a conhecer referências históricas de um período crucial para a cultura e sociedade portuguesa, do fascismo e do Estado Novo;
- a reflexão sobre a situação das mulheres;
- o estudo crítico da obra, desenvolvido ao nível universitário;
- a sistematização de material teórico e crítico que possa ajudar a reavaliação do livro, não só em Portugal mas também em alguns dos países em que foi traduzido;
- a divulgação, no seio da comunidade científica, das novas reflexões sobre o livro, a partir de perspetivas feministas e comparativas.
Projeto concluído